ကိုရီးယား

ပြင်ဆင်ရန်
ရောမအက္ခရာဖလှယ်ခြင်းများ
RR အက္ခရာဖလှယ်ခြင်း?bucheo
RR အက္ခရာဖလှယ်ခြင်း(translit.)?bucheo
မခယွန်း-ရေရှာဝါ အက္ခရာဖလှယ်ခြင်း?puch'ŏ
ယေးလ် အက္ခရာဖလှယ်ခြင်း?pu.che

ဗျုပ္ပတ် ၁

ပြင်ဆင်ရန်

ပထမအကြိမ် အတည်ပြုခဲ့သည်-ဆော့ဘိုဆံဂျောလ် (釋譜詳節 / 석보상절), ၁၄၄၇၊ အဖြစ်- အလယ် ကိုရီးယား 부텨 (ယေးလ်: Pwùthyè), from ခေတ်နှောင်း ရှေးဟောင်းကိုရီးယား 佛體 (*PWUthye?), from ရှေးဦး-ကိုရီးယား *Pwutukye, which was also loaned into မန်ချူး ᡶᡠᠴᡳᡥᡳ (ဗုဒ္ဓ) and ဂျပန် (ほとけ) (hotoke, ဗုဒ္ဓ) when Koreans spread Buddhism to those peoples. See the Proto-Korean entry for more.[၁][၂] The first two syllables are ultimately from သင်္သကရိုက် बुद्ध (buddhá), via အလယ်ပိုင်း တရုတ် 佛陀 or some similar Sinitic form. Thomas Pellard speculates that the final element is an ancient Koreanic word for "king; lord".

 
부처 (Bucheo)

The traditional etymology still given in Korean dictionaries is that this is a non-Sino-Korean form of the Chinese phrase 佛體, meaning "body of the Buddha", but this is problematic both phonologically (pitch accent and vocalism mismatch) and historically (inability to explain the match between Japanese and Manchu without positing a Korean source for both).

  • 부텨 (butyeo)Early Modern

부처 (Bucheo)

  1. Buddha (Siddhartha Gautama, founder of Buddhism)
    ကြောင်းတူသံကွဲများ: (less common, intentional Sanskritization) 붓다 (Butda), (less common) 불타(佛陀) (Bulta)

부처 (bucheo)

  1. a Buddha (an enlightened being in Buddhism)
    ကြောင်းတူသံကွဲများ: (less common, intentional Sanskritization) 붓다 (Butda), (less common) 불타(佛陀) (Bulta)

(ministry) + (location) မှ တရုတ်-ကိုရီးယား ဝေါဟာရ။.

부처 (bucheo) (hanja 部處)

  1. ministries of government

In a contemporary South Korean context, this word refers specifically to the executive bodies called 부(部) (bu) and 처(處) (cheo), when being considered together. There are currently eighteen 부(部) (bu) and five 처(處) (cheo). Both are translated as "ministry" in English.

(husband) + (wife) မှ တရုတ်-ကိုရီးယား ဝေါဟာရ။.

부처 (bucheo) (hanja 夫妻)

  1. (formal) married couple, husband and wife
    ကြောင်းတူသံကွဲ: (much more common) 부부(夫婦) (bubu)
  1. Vovin, Alexander (2006), “Why Manchu and Jurchen Look So Un-Tungusic”, in Alessandra Pozzi, Juha Janhunen and Michael Weiers, အယ်ဒီတာများ၊ Tumen jalafun secen aku. Manchu Studies in Honour of Giovanni Stary, Wiesbaden: Harrassowitz, စာမျက်နှာ 255-266
  2. Pellard, Thomas (2014), “The Awakened Lord: The Name of the Buddha in East Asia”, in Journal of the American Oriental Society[၁], DOI:10.7817/jameroriesoci.134.4.689