နှင့်
ဗမာ
ပြင်ဆင်ရန်အသံထွက်
ပြင်ဆင်ရန်- MLCTS: /hnin/
ရင်းမြစ်
ပြင်ဆင်ရန်ဝါစင်္ဂ
ပြင်ဆင်ရန်- similarity
- နှင့်
- နှင့်(part)
- archaic
- ဝါကျချင်းဆက်တွဲထားသောနာမ်ပုဒ်ကို ထင်ရှားစေသောစကားလုံး။
- ငါ့နိုင်ငံတော်ကျေးစွန်ရွာလက်များကို လုယူကြောင်းနှင့် ကြားသိတော်မူရသည်။ MED။ 243။
အရေအတွက်
ပြင်ဆင်ရန်ကြောင်းတူသံကွဲများ
ပြင်ဆင်ရန်- ဟု,ဟူ၍, (all particles)
ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဆက်စပ်အသုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဘာသာပြန်
ပြင်ဆင်ရန်အင်္ဂလိပ်
ပြင်ဆင်ရန်- particle suffixed to a noun to denote an appellation or a verb to indicate reported speech (equivalent in usage to ""that"").
ကိုးကား
ပြင်ဆင်ရန်- မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်) ရှိ “နှင့်”။ dmnl.moe.edu.mm တွင် ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။
ဗမာ
ပြင်ဆင်ရန်အသံထွက်
ပြင်ဆင်ရန်- MLCTS: /hnin./
ရင်းမြစ်
ပြင်ဆင်ရန်ဝါစင်္ဂ
ပြင်ဆင်ရန်- indicating time
- နှင့်
- နှင့်(part)
- current
- ကြိုတင်ပြုသည်ကိုပြသောစကားလုံး။
- ရှေးဖျားပွင့်၍ကျွတ်နှင့်မည့်သူ၊ ရွေးကာယူလျှင်။ မဂ်စိုး*၁။ ယခုအကျွန်ုပ်ချီ၍ ပန်းအလွဲတွင်နေနှင့်မည်။ ဓိပုံ။ ၂၄၁။
အရေအတွက်
ပြင်ဆင်ရန်ကြောင်းတူသံကွဲများ
ပြင်ဆင်ရန်- လင့်(part)
ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဆက်စပ်အသုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဘာသာပြန်
ပြင်ဆင်ရန်အင်္ဂလိပ်
ပြင်ဆင်ရန်- particle denoting prior action.
ကိုးကား
ပြင်ဆင်ရန်- မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်) ရှိ “နှင့်”။ dmnl.moe.edu.mm တွင် ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။
ဗမာ
ပြင်ဆင်ရန်အသံထွက်
ပြင်ဆင်ရန်- MLCTS: /hnin./
ရင်းမြစ်
ပြင်ဆင်ရန်ဝါစင်္ဂ
ပြင်ဆင်ရန်- adversative
- နှင့်
- နှင့်(part)
- current
- မနှင့်တွဲဖက်၍ တားမြစ်ခြင်းအနက်ကိုပြသောစကားလုံး။
- ခရီးတစ်ကြောင်းကို နှစ်ယောက်မသွားလေကုန်နှင့်။ ပါရာ။ ၁၂။ ငါတို့ခုနစ်ယောက်မညီသော် ကျန်ငွေကိုမပေးနှင့်။ နု။ ၃၆။
အရေအတွက်
ပြင်ဆင်ရန်ကြောင်းတူသံကွဲများ
ပြင်ဆင်ရန်- နဲ့,လင့်, (all particles)
ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဆက်စပ်အသုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဘာသာပြန်
ပြင်ဆင်ရန်အင်္ဂလိပ်
ပြင်ဆင်ရန်- particle suffixed to a verb and collocating with the negative particle to convey an imperative sense.
ကိုးကား
ပြင်ဆင်ရန်- မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်) ရှိ “နှင့်”။ dmnl.moe.edu.mm တွင် ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။
ဗမာ
ပြင်ဆင်ရန်အသံထွက်
ပြင်ဆင်ရန်- MLCTS: /hnin./
ရင်းမြစ်
ပြင်ဆင်ရန်ဝိဘတ်
ပြင်ဆင်ရန်နှင့် (hnang.)
- indicating co-occurrence
- နှင့်
- နှင့်(ppm)
- current
- အသုံးခံပစ္စည်းကို ညွှန်ပြသောစကားလုံး။
- အထူးထူးသောလက်နက်တို့နှင့်တိုက်ဖျက်စေ။ ဝံသ၊ ပ။ ၆၄။
အရေအတွက်
ပြင်ဆင်ရန်ကြောင်းတူသံကွဲများ
ပြင်ဆင်ရန်- ဖြင့်(ppm)
ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဆက်စပ်အသုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဘာသာပြန်
ပြင်ဆင်ရန်အင်္ဂလိပ်
ပြင်ဆင်ရန်- postpositional marker suffixed to a noun to indicate the instrumental case (equivalent in usage to adverb""with"").
ကိုးကား
ပြင်ဆင်ရန်- မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်) ရှိ “နှင့်”။ dmnl.moe.edu.mm တွင် ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။
ဗမာ
ပြင်ဆင်ရန်အသံထွက်
ပြင်ဆင်ရန်- MLCTS: /hnin./
ရင်းမြစ်
ပြင်ဆင်ရန်သမ္ဗန္ဓ
ပြင်ဆင်ရန်နှင့် (hnang.)
- cumulative
- နှင့်
- နှင့်(conj)
- current
- ပုဒ်အချင်းချင်းဆက်စပ်ပေးသောစကားလုံး။
- အဆင်းအနံ့နှင့်ပြည့်စုံသော...ပန်းတို့ကို။ ပါရာ။ ၃၂။ ဗညားနွဲ့နှင့် ငါနှင့်သွေးသစ္စာရှိသည်။ ဓိပုံ။ ၂၂၀။
အရေအတွက်
ပြင်ဆင်ရန်ကြောင်းတူသံကွဲများ
ပြင်ဆင်ရန်- နှင့်,နှင့်အတူ, (all conjunctions)
ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်ဆက်စပ်အသုံးများ
ပြင်ဆင်ရန်- နဲ့(conj)
ဘာသာပြန်
ပြင်ဆင်ရန်အင်္ဂလိပ်
ပြင်ဆင်ရန်- and.
ကိုးကား
ပြင်ဆင်ရန်- မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်) ရှိ “နှင့်”။ dmnl.moe.edu.mm တွင် ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။
မျိုးတူစုစကားလုံး (သို့) စာပုဒ်များဆက်စပ်ရာတွင် သုံးသော။ စာရင်းအရေအတွက်များတွင် နောက်ဆုံးအမျိုးအစားရည်ညွှန်းရာတွင် သုံးသော။ ဝါကျ(သို့) ဝါကျအစိတ်အပိုင်းများကို ကာလအပိုင်းအခြား အစဉ်အတိုင်းဆက်ရာတွင်သုံးသည်။